Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

7 самых коварных слов-паразитов в русском языке

Они появляются будто бы ниоткуда: все эти «ну», «как бы», «на самом деле». Проходит время, и мы уже не можем построить даже простые фразы без их помощи. Мы объявляем им войну, но на их месте вырастают другие «сорняки»…

1

«Ну»

7 самых коварных слов-паразитов в русском языке

Ну, начнем с одного из самых распространенных слов-сорняков. В  «Частотном

словаре русского языка», в котором описано порядка 40000 слов, «ну» крепко держится в Топ-100.  Конечно, это слово употребляется не только в качестве «паразита»: оно может выражать побуждение,  удивление, восхищение и даже иронию. Однако не в таком количестве, которое мы наблюдаем сегодня в нашем повседневном речевом потоке.

Слово «ну» - древнее; его можно встретить во многих славянских языках. Правда, точной этимологии слова так и не удалось установить. Большинство лингвистов сходятся во мнении, что изначально «ну» было звукоподражанием. Вопрос – чему?  Удару хлыста, полету стрелы, звуку топора?... Можно сказать одно: наши далекие предки употребляли «ну», когда хотели к чему принудить собеседника. Слова «нужда», «нудить», возможно, происходят именно от этой частицы. Со временем это «слово-угроза» стало употребляться  для  придания  высказыванию  большей  силы.  Вероятно, и мы, злоупотребляя «ну», неосознанно желаем придать нашей речи больше значимости. Филологи утверждают, что  мы говорим «ну» в диалоге, побуждая собеседника к ответному речевому акту, то есть эта частица выполняет функции поддержания коммуникационного контакта.  Интересно, что  в хеттском языке (был такой древний народ – хетты) «nu» ставилось практически перед каждой фразой. Collapse )

Языковые заблуждения

Люди годами изучают иностранные языки. Это довольно нелегкий процесс, но он стоит того. Кроме того, в мире существует масса предрассудков, связанных с тем или иным языком, и сегодня мы ознакомим вас с десятью самыми странными и неоправданными из них.

Японский язык невозможно выучить

Мифы и заблуждения о различных языках

Многие японцы уверены, что их язык уникален и иностранцу его просто невозможно выучить и начать понимать по-настоящему. Считается, что его особенности кроются в уникальном характере японской культуры. Тем не менее, в реальности дела обстоят несколько иначе. Все дело в том, что японский язык делится на десятки различных диалектов. Его главная сложность состоит в том, что он не имеет ничего общего с европейскими языками. Но структура японского языка вполне проста для понимания. К тому же, выучить сам японский язык не трудно, куда труднее научиться на нем писать (существует четыре различных вида письменности: кандзи, хирагана, катакана и ромадзи).

Collapse )

Какие языки русскому человеку выучить проще всего?

Какие языки русскому человеку выучить проще всего?

В наше время знание двух и более языков становится все более распространенным явлением. Относительно легкости тех или иных иностранных языков существуют различные мнения. Мы решили узнать, с чего нужно начинать начинающим полиглотам.Collapse )

Самые сложные языки человечества


000 (560x700, 343Kb)

Изучаете японский язык и жалуетесь на три разных алфавита? Учите немецкий язык и считаете, что глупо, что неодушевлённые предметы должны быть женского или мужского рода? Пытаетесь выучить английский язык? Удачи! Все иностранные языки кажутся безумно сложными, но некоторые из них ужаснее и труднее всех остальных...Collapse )

9 русских слов, которые вызывают недоумение иностранцев

9 русских слов, которые вызывают недоумение иностранцевУ нас есть множество слов и  выражений, отсутствующих в других языках. Конечно в русском языке намного больше таких слов, но для начала представляем 9 из них

1. Тоска

Хотя это русское слово примерно переводится как «эмоциональная боль» или «меланхолия», носители языка утверждают, что американцы никак не могут понять его глубину. Владимир Набоков писал об этом: «Ни одно слово в английском не передает всех оттенков слова „тоска“. В его наибольшей глубине и болезненности — это чувство большого духовного страдания без какой-либо особой причины. На менее болезненном уровне — неясная боль души, страстное желание в отсутствии объекта желания, болезненное томление, смутное беспокойство, умственные страдания, сильное стремление. В отдельных случаях это может быть желание кого-либо или чего-либо определенного, ностальгия, любовное томление. На низшем уровне тоска переходит в ennui, скуку».Collapse )

Семь версий происхождения слова "Русь"

Семь версий происхождения слова "Русь"

Русскому человеку не привыкать жить в условиях неопределенности. Возможно, корни привычного для нас состояния нужно искать в том, что мы до сих пор не знаем происхождения слова «Русь», а с ним и «Россия» и «русский». В этом мы уникальны. Кстати, происхождения слова «Москва» мы тоже не знаем…

Collapse )

Происхождение слова "кайф"

01 (550x344, 73Kb)Слово «кайф» происходит от арабского «кэф», что означает «время приятного безделья»

В России слово «кайф» прижилось в начале XIX века также для обозначения любого вида пассивного отдыха — времени, когда за курением табака, чашечкой кофе или бокалом вина можно было предаться мечтам и грезам. Федор Михайлович Достоевский использовал это понятие как состояние блаженной неги.

После Октябрьской революции употребление этого слова, как и многих других относящихся к проявлению буржуазной идеологии, сошло на нет, а в словарях значилось как устаревшее.

Вторым рождением «кайф» обязан московскому Всемирному фестивалю молодежи и студентов 1957 года. В это время стало модным «вворачивать» в разговоре слова иностранного происхождения. Слово «кайф», похожее на английское, быстро стало популярным наравне со словами «джинсы» и «рок-н-рол» и употреблялось в том же смысле, что и раньше.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Этимология по-русски

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/37/796/37796696_13_novuyy_razmer.jpgМногие, прочитав написаное на сайте скажут, что всё это совпадения, но есть такое справедливое изречение: один раз - совпадение, второй раз - повод задуматься, третий раз - ищи закономерность, я не призываю, что бы вы слепо верили мне, но я и не хочу, что бы слепо верили тому чему вас учили с детства, или что вы читали в других источниках - читайте, сравнивайте, думайте.

Для начала разберёмся с названиями месяцев. Нас всё время учили, что это названия латинские, что июль и август названы в честь тщеславных императоров Юлия и Августа (причём август по-латыни значит великий), февраль в честь языческих праздников по завершению года – фебралей, июнь в честь праздниств по богине юноны (но вот почему праздниства назывались фебрали, а богиня почему юнона нам не объясняют), насчёт мая и апреля обьяснения вообще невнятные. А теперь посмотрим, что значат эти месяцы с точки зрения русских корней. Collapse )